文藝編集者として出版社に勤める娘が仕事の現場で行き当たった〈謎〉を、高校の国語教師のお父さんが解決して見せる〈中野のお父さん〉シリーズ第4弾!
かの夏目漱石は、英語の〈アイ・ラブ・ユー〉を〈月が綺麗ですね〉と訳した――世間に広く伝わるこの話、じつは根拠のない伝説だった!
ではこの伝説はいつ、どのように生まれたのか? お父さんの推理が冴える!
ほかに芥川龍之介、松本清張、池波正太郎など、〈あの文豪〉の〈こんな謎〉を、お父さんが見事に解決!
北村薫『中野のお父さんと五つの謎』
夏目漱石は「I love you」を「月が綺麗ですね」と訳したのか?
『点と線』のアリバイを手遅れと評したのは?今回も色々本を読みたくなるような内容。
コロナ禍の作品なので、ソフトボールが出来なかったり打ち合わせがリモートだったりするのがちょっと寂しい。 pic.twitter.com/g8WaUCBznU— HIRO (@adjgptwmjgadjgj) February 14, 2024
|